8.12.2010

Bilingual copywriter


I never intend to take my career down the language path. My language sucks badly. I was raised in science stream, I love maths, science and I wanted to be an engineer. But then this is the sharpest turn in my life and I absolutely wish that it is not the biggest joke to anyone. I cannot accept failure. I have taken many loser jokes and of course I do not mind to have another one. Still, I treat my career seriously. There arise a need from my inner heart, that I need to improve my language. An AE from an agency have me done the back translation and rushing me to finish the works, as she need a bilingual copywriter to proofread. That ring an idea in my head. I want to become the bilingual copywriter. No more empty plan, and no more excuses. I am going to learn my languages.

我是理科生。我从来没有想过有一天我的工作和语言有如此大的牵连。我曾经是一名电子工程师。听起来那好像是一则让人随便可以忘记的笑话。我当然更不想只是成为大家的饭后笑柄。我决定往这条路走下去(其实来到我这年纪也没有其它的出路),所以我就应该好好地整理自己,努力为自己增值。某间广告公司的客户服务员在催我交翻译稿。那根本不是什么光彩的工作。一组需要我将中文翻译去英文的皮毛直译工作。她催我的原因是因为她需要一位双语文案员校对。双语文案员,那听起来非常专业之余,也非常有专业价值。我不能再给自己借口,也不能空作完全不去实行的计划。我要好好地学习,将语文能力变得像神通的魔术师一样。

3 comments:

Anonymous said...

Understand your feel.读你这一篇,
令人想替你找份job that could meet your heart desire.

I believe you are a very talented person.

除了家人和老友,我只和专业人士为友。我有一个原本是电脑工程师拥有世界知名学府的学士和硕士文凭
的朋友情况和你一样,当业余文字人,做freelance翻译。有替他的不学以
致用叹息过,但那是一种生活方式的选择啊,他本人很自得其乐的。

C

feiziyou said...

致C,
在查阅旧文时才发现留言,看了也让我精神为之一振。从小我就以为我是理科的材料。选读工程也是自己的抉择,不像有些朋友不准选读自己要读的科系。

走了这条路,我一直回想当初的选择为何那样。到现在我依然想不通,就不想了。选了这条路也不是完全就会比较快乐。诚实地去面对还是最重要的。

谢谢你的赞赏和留言。也希望你好好努力生活:)

Anonymous said...

People have right to do what they love.
It's their own life : )

And we have only one life ... well it possibly be more but ... :)